51³Ô¹Ï

UNDT/2018/005

UNDT/2018/005, Sarwar

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal est d'avis que, à la lumière des preuves orales présentées au panel FactFinding par le Fro et le SRO, au lieu d'eux suivant les recommandations du deuxième panel de réfutation pour initier et fournir un réel soutien au demandeur à chaque étape du processus , ils ont continué leur comportement négatif envers le demandeur et ils ne l'ont pas temporairement tourné / l'attribué à une autre position dans une autre unité pendant les six mois suivants (jusqu'à un an à partir du 19 mars 2014), et pour permettre la poursuite de son troisième année probatoire. Le tribunal conclut que la procédure régulière et les droits de fond du demandeur et ses véritables chances d’améliorer ses performances sous la direction d’autres superviseurs, à laquelle il avait droit, lui a été refusée. The Tribunal considers that in the absence of such a statement relating to the nature of the duties and length of service, a former staff member may be prejudiced against because s/he cannot prove having been employed by the Organization when applying for a position with a Nouvel employeur, y compris les Nations Unies. Le tribunal conclut que le droit du demandeur de recevoir une telle déclaration faisant référence à la nature de ses fonctions et de sa durée de service aux Nations Unies a été violée. Ce tribunal est d'accord avec la décision majoritaire prise à Kallon et considère que, en l'espèce, le demandeur a subi un préjudice moral à la suite de la décision illégale qui a enfreint son droit de procédure régulière d'avoir sa plainte pleinement et équitablement considérée par l'administration, comme prouvé Par la totalité des preuves selon la norme de preuve établie par le Tribunal d'appel à Kallon, «[l] a des preuves pour prouver que les blessures morales du premier type peuvent prendre des formes différentes. Le préjudice aux dignitas ou à la réputation et au potentiel de carrière peut ainsi être établi sur la totalité des preuves ». Le Tribunal considère que le jugement actuel, ainsi qu’un montant d’un an salaire nette au niveau du P-2, l’étape 8, représente une compensation raisonnable et suffisante pour le préjudice moral causé. La mise en place du panel d'enseignement des faits était, conforme à la plainte du demandeur, retardée jusqu'à ce que sa séparation efficace se soit produite, ce qui a empêché l'administration de prendre des mesures pour le maintenir sous contrat jusqu'à la fin de l'enquête et jusqu'à ce que les résultats de l'enquête soient communiqués à lui. En outre, les résultats du rapport d'enquête lui ont été communiqués à une mauvaise adresse e-mail et l'ont atteint (à une adresse e-mail correcte) un an et trois mois après sa séparation.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le rejet de la plainte officielle du demandeur de harcèlement et d'abus d’autorité.

Principe(s) Juridique(s)

The Tribunals' scope of review in a case concerning rejection of a misconduct complaint: The Tribunal is entitled to review a misconduct complaint, even if the decision-maker concluded after reviewing the investigation panel's report and the supporting documentation that the record indicated that the conduct n'a pas violé la fourniture de ST / SGB / 2008/5. Dans ce type de cas, la tâche du Tribunal est de revoir les faits présumés et de déterminer s’ils sont établis. Par la suite, le tribunal doit considérer si les faits établis peuvent être considérés comme des actes de discrimination, de harcèlement et d'abus d'autorité. Le droit de ne pas être séparé à la suite de deux rapports électroniques consécutifs avec «C - répond partiellement aux attentes de performance»: les membres du personnel ayant reçu deux rapports E-PAS consécutifs avec «D - performance insatisfaisante» que les panneaux de réfutation sont par la suite mis à niveau vers un «C - répond partiellement aux attentes »ne devrait pas être séparé de l'organisation. Le droit et l'attente des membres du personnel sélectionnés dans le programme Young Professional («YPP») sont tournés / réaffectés lors d'une deuxième affectation: les candidats sélectionnés du YPP doivent servir pendant au moins deux ans dans la position de leur initiale affectation et devraient servir dans deux affectations différentes: l'affectation initiale et une seconde affectation supplémentaire, conformément aux SEC. 7.11 et 8.2 de ST / AI / 2012/2 / Rev.1. Droit de faire mener une enquête rapidement après l'hébergement d'une plainte et avant la séparation du plaignant, et de faire communiquer les résultats de l'enquête au plaignant avant la séparation - Arts. 4.6, 5.3, 5,9 de ST / SGB / 2008/5:

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.